恋に落ちたシェイクスピア

― 女性開放をテーマに見事な構成力で映画化 ―

" 彼岸花 花言葉 『独立』 "

(C) 1998 Miramax Film corp. and Universal Studios. All Rights Reserved.

あらゆる映画祭において脚本賞と脚色賞の違いは、明らかに定義されている。脚本とは脚本家自身が独自の発想と文体で作ったスクリプトのことをいい、また脚本家が小説などの素材に手を加えて、シナリオ化した作品を脚色といっている。『恋に落ちたシェイクスピア』はまさに、最優秀オリジナル脚本賞に値する作品である。

1593年。芝居熱が過熱するエリザベス朝のロンドンが舞台。巷間では疫病が流行し、芝居小屋も思うように運営が出来ない。そのころ、シェイクスピア(ジョセフ・ファインズ)は極度のスランプに陥り、一向に筆が進まず、カウンセラーに通う始末(現代風にアレンジ)。ところが、シェイクスピアは唯一芝居の上演が認められているカーテン座の客席で、美しい詩を口ずさむヴァイオラ(グイネス・パルトロー)をみとめ恋をしてしまう。彼女は大の芝居好きだったのだ。

この映画のキーワードは「チェンジ」。人間が与えられた環境の中で、自分自身を見つめ、生きていくために決断し、大地を踏みしめて歩む、力強さをひとりの女性ヴァイオラを通してわれわれに問いかける。この脚本の素晴らしさは、史実と虚構、現実と劇中劇が複雑に絡み合いながら、人が、場所が、考えが「チェンジ」しながら、展開していく見事な構成力と創造力にある。

配役を例にとると、ヴァイオラ(女)がロミオ役だったり、ジュリエット役がかわいい声の男の子だったり、その男の子が声変わりになってジュリエット役が出来なくなったり、急きょヴァイオラがジュリエットに、脚本家のシェイクスピアがロミオを演じたりする展開劇。人違いを例にとると、ウェセックス卿は、ヴァイオラを寝取られたシェイクスピアをマーロー(当時の劇作家)と思い込み復讐を誓い、そのマーローは居酒屋でシェイクスピアの代わりに殺される(後に誤解と判明する)。また2階のバルコニーにいるのはヴァイオラだと思ったら乳母だったりするのもおかしい。そのほか、上演がローズ座からカーテン座に代わったり、商人が貴族に、貴族が商人になりたがったり、反演劇の神父が芝居を見て感動したり、高利貸のフェニマン(トム・ウィルキンソン)が取りたて業を越えて、芝居に熱中する演出もいとおしい。そういえば、夜会の輪舞も相手を交換しながら踊るし、「ロミオとジュリエット」の話だって、喜劇から悲劇になったという設定。ふたりの悲劇も「死んでいる、死んでない」というすれ違いから起こった。「チェンジの構図」は、まだまだ捜せばみつかるはずです。

わたしの一番好きなシーン、フェニマンが薬屋の役をもらい、ひとりで何度も練習している。本番では、自然に流れるだろうと思っていたら、ロミオのセリフを飛ばして、自分のセリフを続けて言ってしまう。一般的にあるあるの話で、好きだなこの場面。もうひとつの感動はオリジナルスコア。久方ぶりに聴く、映画音楽らしい映画音楽。この曲の旋律を奏でる楽器はいったいなんだろう。主旋律を奏でている正式な楽器を教えてくれる音楽通は誰かいないだろうか。

1999年4月